20Tháng 62018

Học tiếng Hàn - Hãy tự chọn cho mình con đường phù hợp

Trào lưu học tiếng Hàn đã bắt đầu bùng nổ trong thời gian gần đây, và cách học tiếng Hàn cũng trở nên đa dạng.

 

 

Xem tiếp...

  • Viết bởi Super User
  • Lượt xem: 8618

CẦN HIỂU RÕ SỰ KHÁC BIỆT GIỮA GIÁO SƯ TIẾNG VIỆT VÀ GIÁO SƯ (교수) TIẾNG HÀN

CẦN HIỂU RÕ SỰ KHÁC BIỆT GIỮA GIÁO SƯ (TIẾNG VIỆT) VÀ GIÁO SƯ (교수) TIẾNG HÀN

 

CẦN HIỂU RÕ SỰ KHÁC BIỆT GIỮA GIÁO SƯ (TIẾNG VIỆT) VÀ GIÁO SƯ (교수) TIẾNG HÀN

한국과 베트남간의 교수개념차이는 너무나 많다.

 

Xưa nay có nhiều người thắc mắc, sao mà chức danh Giáo sư (교수) ở Hàn Quốc nhiều và dễ đến thế?

 

 

 

Có một vị doanh nhân, về hưu mới vào trường dạy được một vài năm, danh thiếp cũng ghi rõ là Giáo sư (교수). Rồi có 1 vị trưởng ban hợp tác quốc tế của một trường đại học, đưa danh thiếp cho tôi, cũng ghi là Giáo sư (교수), mặc dù hình như anh ta giảng dạy rất ít.Và tất nhiên danh thiếp, đều ghi rất rõ tiếng Anh là Profesor.

 

Đi tìm câu trả lời thì có kết quả như nhau.

 

Quan điểm phía Hàn Quốc

1. Trong từ điển 한컴사전, định nghĩa Giáo sư: 교수대학에서전문적인 학문·기예를 가르치고 연구하는 사람. Người nghiên cứu, dạy chuyên môn, kỹ thuật chuyên nghiệp tại trường đại học.

2. Trong từ điển 백과사전, của naver: 대학·전문대학 등의 고등교육기관에서 전문학술을 교수하고 연구하는 일에 종사하는 직급. Là chức vụ giành cho người làm công tác nghiên cứu hoặc giảng dạy chuyên môn học thuật tại các cơ quan cấp cao về giáo dục như Trường đại học, cao đẳng .

 아래 직급으로 부교수·조교수·전임강사가 있다대학의 교수가 되려면 대학졸업  최소한 4년간의 연구경력과 6년간의 교직경력이 있어야 하고전문대학 교수가되려면 최소한 3년간의 연구경력과 4년간의 교직경력이있어야 한다. Các chức vụ cấp dưới hơn gồm có Phó Giáo sư, Chuẩn giáo sư và Giảng viên chuyên trách. Muốn trở thành Giáo sư đại học thì tối thiểu phải có 4 năm kinh nghiệm nghiên cứu và 6 năm giảng dạy. Giáo sư của trường cao đẳng thì phải có 3 năm kinh nghiệm nghiên cứu và 4 năm giảng dạy

국립대학 교수는 대학 인사위원회의 동의를 얻은 총장의 제청으로 교육부장관을 거쳐 대통령이 임명하며,부교수와 조교수는 교육부장관이전임강사와 조교는총장이 임명한다사립대학 교수를 포함한 대학교원은 ·학장의 제청으로 이사회 의결을 거쳐 임명되며,교육부장관에게 임명사항을 보고하도록 되어 있다. Giáo sư của trường đại học Quốc gia thì Tổng thống là người thụ phong sau khi Bộ trưởng Bộ giáo dục quyệt qua từ Hiệu trưởng của Trường và Hiệu trưởng của trường phải có sự đồng ý của Hội đồng Nhân văn đại học. Chức vụ phó giáo sư, chuẩn giáo sư do Bộ trưởng Bộ Giáo dục thụ phong,chức vụ Giảng viên chuyên trách và trợ giáo thì do Hiệu trưởng thụ phong. Với trường đại học Tư thục, các chức danh giành cho giảng viên đại học bao gồm cả chức vụ Giáo sư được Ban Quản trị thụ phong do Hiệu trưởng đệ trình, báo cáo nội dung thụ phong cho Bộ trưởng Bộ giáo dục.

Quan điểm phía Việt Nam:

Ở Việt Nam hiện nay, Giáo sư là tên gọi một chức danh dành cho các cán bộ giảng dạy cao cấp ở các bộ môn thuộc trường đại học hoặc viện nghiên cứu, được nhà nước phong tặng vì đáp ứng đủ các tiêu chí do luật định trong các hoạt động (lĩnh vực)đào tạo và nghiên cứu khoa học.[cần dẫn nguồn] Phó giáo sư là một chức danh khoa học dành cho người nghiên cứu và giảng dạy bậc đại học, sau đại học nhưng thấp hơn giáo sư (tham khảo từ điển http://vi.wikipedia.org/wiki/Gi%C3%A1o_s%C6%B0).

Ở Việt Nam, trước năm 1975 từ giáo sư được gọi để chỉ các nhà giáo dạy trong các trường trung học từ lớp 6 đến lớp 12.

 

Vậy là đã rõ:

1. Khái niệm: Giáo sư trong tiếng Hàn là Chức vụ, chứ không phải Chức danh. Nghĩa là nếu anh không giảng dạy nữa thì không còn chức vụ này, chức vụ này không phải để tôn vinh, công nhận trình độ và thành tích như ở Việt Nam ( Hàn Quốc theo hệ thống giáo dục của Âu Mỹ ?). Trong khi ở Việt Nam, Giáo sư đang được hiểu như một chức danh, học hàm, rất được kính trọng và phải công trình khoa học, nhiều thành tích giáo dục, trải qua một mới được phong tặng danh hiệu này, Giáo sư Ngô Bảo Châu, Giáo sư Hà Học Trạc, Giáo sư Nguyễn Minh Thuyết vv…

2. Giáo sư đại học công lập và đại học tư thục ở Hàn Quốc khác nhau, trong khi Việt Nam là thống nhất

3. Qui trình thẩm định, thụ phong Giáo sư Hàn Quốc và Việt Nam cực kỳ khác nhau

4. Ở Hàn Quốc, dạy ở trường cao đẳng cũng có thể được phong Giáo sư, còn ở Việt Nam hình như không có (trừ trường hợp được phong Giáo sư trước đó rồi về dạy tại trường)

 

Các bạn có ý kiến nào khác không?

 

  • Viết bởi Super User
  • Lượt xem: 1838
Cơ sở 1: 258 B – 260A Điện Biên Phủ, P.7, Quận 3, 028.3932 0868 / 3932 0869
Cơ sở 2: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 3811 8496
Cơ sở 3: 220/102 Lê Văn Sỹ, P.14, Quận 3 , 028.3526 1145
Cơ sở 4: 5 Hoàng Minh Giám, P.9, Quận Phú Nhuận , 028.6682 0960
Cơ sở 5: 15 Trần Văn Trà, phường Tân Phú , Quận 7, 028.6685 5980 / 5413 5007
Cơ sở 6: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
Cơ sở 7: 687 Hồng Bàng , P.6 , Quận 6, 028.6680 1790
Cơ sở 8 : 696 Tỉnh lộ 8, Ấp 4, Xã Phước Vĩnh An, Huyện Củ Chi, TP.HCM , 0974295399
Cơ sở 9: 200 Nguyễn Duy Trinh, P.Bình Trưng Tây, Q.2, 028.6272 8700
Cơ sở10:Trung tâm đào tạo quốc tế Số 4 Nguyễn Trãi Quận 5 028.6678.1913/3932.0868
Cơ sở 11: Số 125 Lê Văn Lương Phường Nhân Chính, Thanh Xuân, Hà Nội 024-32009176